Кафедра теологии и религиоведения Дальневосточного федерального университета.
  Новости университета    Кафедра    Анонсы    Преподаватели    Концептуальные основы    Образование   

Библиотека | Наши студенты | Трудоустройство выпускников | Условия приема | Карта сайта

НОВОСТИ УНИВЕРСИТЕТА c


Лента новостей ДВГУ

Статьи спонсоров


Новости университета

Акция грамотности в ДВФУ завершилась, но преподаватели продолжают отвечать на вопросы

16.06.2015

Преподаватели кафедры русского языка и литературы Дальневосточного федерального университета подвели итоги акции «Задай вопрос Грамотею», приуроченной к Международному дню русского языка. В течение двух недель на адрес gramoteydvfu@inbox.ru поступали вопросы, касающиеся пунктуации, орфографии, фонетики и стилистики. Как отмечают сами «грамотеи» — Наталья Милянчук и Ольга Мальцева — даже вне акции люди продолжают спрашивать, и преподаватели ДВФУ никому не отказывают в помощи при изучении «великого и могучего».

Напомним, акция «Задай вопрос Грамотею» стартовала 1 июня. Ее инициаторами по традиции стали преподаватели кафедры русского языка и литературы Восточного института — Школы региональных и международных исследований ДВФУ. Помимо вопросов по орфоэпическим, лексическим и морфологическим нормам языка, в этот раз филологам пришлось окунуться в историю, рассказав о послереволюционной реформе русского языка, а также углубиться в профессиональную лексику учёных и исследователей. В канун начала приёмной кампании «грамотеев» даже расспрашивали о поступлении в ДВФУ.

— Благодаря этим акциям становится понятно, что людям нужен некий образец грамотной речи и правописания. Радует, что часто обратившиеся ссылаются на газетные тексты, объявления, рекламу — они интересуются окружающим их текстом, — отмечает старший преподаватель Ольга Мальцева. — Для нас акция, в свою очередь, это мониторинг изменения отношения к русскому языку и изучение тех вопросов, которые непонятны носителю.

Каждый обратившийся к «грамотеям» ДВФУ получил персональный ответ, а самые популярные и неожиданные вопросы представлены ниже.

Вопрос: Здравствуйте! Как быть с ударением в словах, недавно пришедших в наш язык из английского, например, мАркетинг или маркЕтинг?

Ответ: Здравствуйте, Александр! Спасибо за вопрос. Сначала непосредственно  про слово маркетинг. До недавнего времени в орфоэпических словарях основным был вариант маркЕтинг. (Зарва М.В. Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён. —  М.: ЭНАС, 2001.Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001-2002). Однако сейчас допустимо два варианта ударения: мАркетинг и маркЕтинг. Некоторые словари указывают как основной вариант мАркетинг, а вариант маркЕтинг как допустимый, даже как разговорный (http://gramma.ru/RUS/?id=9.4). В справочнике «Культура русской устной речи» Л.Н. Сёмушкиной (М., 2007) рекомендуется употреблять это слово с ударением на первом слоге (но в прилагательной форме ударение на втором слоге маркЕтинговый). Если вы произносите это слово как маркЕтинг, то вы можете произносить так и дальше. Если вы произносите мАркетинг, то этот вариант не является ошибкой.

Вы верно подметили, что вариативность ударения проявляется во многих заимствованных словах.  Среди таких слов часто существует конкуренция акцентных вариантов — заимствованного и русифицированного. Известный лингвист А.В. Суперанская отмечает, что колебания в ударении заимствованных слов объясняются степенью освоенности их русским языком. Чем больше чужое слово живет в русском языке, тем более подчиняется оно заимствующей системе, находя в ней аналогии, образцы для подражания. Современные заимствования (конец XX в.) пока еще не «обжились» в русском языке, и потому в большинстве случаев ударение в них соответствует языку-источнику.

При длительном употреблении многие заимствованные слова стремятся перестроиться в соответствии с моделями, которые имеются в русском языке, и могут изменить как произношение, так и написание.

Слова, заимствованные из германских, балтийских, угро-финских языков, дольше воспринимаются как заимствованные, а в процессе освоения русским языком нередко испытывают колебания в ударении, в результате которых либо побеждает ударение языка-источника, либо устанавливается ударение по русским моделям. В случае со словом маркетинг побеждает ударение языка-источника. Таким образом, место ударения в заимствованных словах не всегда зависит от места ударения в этих же словах в языках-источниках. В случае возникновения затруднений необходимо обращаться к орфоэпическим словарям.

Вопрос: Уважаемые Грамотеи! Я учусь по специальности «Химическая технология» и недавно столкнулась с таким термином как «порозность». Сайт textologia.ru (http://orf.textologia.ru/definit/poroznost/?q=532&n=96317) ясно говорит об ударении на второй слог. Но как же слова «пОрознь», «порозну» или являющееся однокоренным «пОра»? Никак не могу разобраться, где ставить ударение в этом коварном, но часто используемом на занятиях слове, и почему же оно там ставится. Помогите, пожалуйста!

Ответ: Здравствуйте! Спасибо за интересный вопрос. Действительно, в данном слове ударение падает на второй слог (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%EE%F0%EE%E7%ED%EE%F1%F2%FC&all=x). Это строгая норма, т.е. вариантов ударения в этом слове нет.

Словесное ударение в русском языке характеризуется разноместностью (может стоять на любом слоге и любой части слова: но?вости, нау?ка, обуче?ние, буржуази?я и т.д.) и подвижностью (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова?, го?лову; при?нял, приняла?; сме?лый, смела? и в однокоренных словах: водА, вОдный водянОй). Поэтому то, что ударение в слове  пОра (от этого слова образовано слово порОзность) падает на первый слог, не влияет на ударение в однокоренном слове порОзность.

Слово порознь не является однокоренным, так как имеет другое лексическое значение «Отдельно, не вместе; врозь».

Вопрос: Здравствуйте, объясните, пожалуйста, разницу между прилагательными РАЗНЫЙ и РАЗЛИЧНЫЙ и разницу в употреблении глаголов КУШАТЬ и ЕСТЬ. Заранее спасибо.

Ответ: Здравствуйте! Спасибо за вопрос. Прилагательные РАЗНЫЙ и РАЗЛИЧНЫЙ являются паронимами, т.е. словами близкими по написанию, но не совпадающими по значению (http://gramma.ru/RUS/?id=6.23). Однако в некоторых контекстах данные слова могут выступать в качестве синонимов: Разный=разнообразный, различный, всевозможный. Собрать букет из разных цветов. Наладить выпуск разных газет. Лес полон разных зверей и птиц. Рассказывать друг другу разные были и небылицы. В ассортименте разные сорта чая, наливок и других напитков.

Большой толковый словарь русского языка под ред.  С. А. Кузнецова дает следующие значения слов (www.gramota.ru):

Разный

1. Неодинаковый, непохожий; несходный в чём-л. Разных взглядов, мнений. Разные характеры.

2. Иной, другой, не один и тот же. Жить в разных домах. Уложить гостей в разных местах. Ехать в разных вагонах.

Различный

1. Содержащий различия.  Наши мнения совершенно различны. Р-ая степень вины подсудимых. Р-ые подходы к проблеме. Переживать р-ые чувства.

2. Разнообразный, всякий, возможный. Создавать р-ые политические партии. Существуют р-ые способы лечения бронхиальной астмы.

Таким образом, если вы хотите показать, что предметы неодинаковы, непохожи, то употребляйте слово разный. Если вам важно подчеркнуть содержащиеся различия (по какому-либо признаку), то используйте слово  различный. Если у вас возникают вопросы, связанные с употреблением паронимов, то вы можете обратиться к словарям паронимов: Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева Словарь паронимов русского языка; О. В. Вишнякова Словарь паронимов русского языка www.paronymonline.ru

Слово ЕСТЬ является стилистически нейтральным, т.е. может употребляться во всех стилях. А слово КУШАТЬ используется только в формулах вежливого приглашения к еде и по отношению к детям К. подано! Пожалуйте к. Кушайте, пожалуйста! Кушай поскорее! (ребёнку). В нормативной речи в изъявительном наклонении (кушаю, кушал, буду кушать и др) не употребляется (просторечные формы).

Вопрос: Здравствуйте, я хотела узнать, почему сейчас  люди часто употребляют слово «обеспечение» с ударением на 4 слог? Даже Президент говорит неправильно. Откуда такой стереотип?

Ответ: Здравствуйте! Орфоэпические словари рекомендуют только один вариант ударения в этом слове — обеспЕчение, вариант обеспечЕние является ненормативным (просторечным). Однако вариант обеспечЕние действительно довольно частотен. Это обусловлено следующей причиной. В отглагольных существительных с суффиксом -ение в течение XIX-XX веков наблюдалось перемещение ударения с начала или с середины слова на суффикс -ение. Сейчас мы произносим вычислЕние, назначЕние, плавлЕние, в то время как в словарях XVIII века мы находим другое ударение: вЫчисление, назнАчение, плАвление. Основная часть слов этой группы в настоящее время имеет ударение на суффиксе -ение. Отдельные слова этой модели сохраняют старую акцентологическую норму, нам приходится их запоминать: намЕрение, обеспЕчение, сосредотОчение. Таким образом, произнося обеспечЕние, носители языка подводят произношение этого слов под общее правило, действующее в отношении большой части данной категории слов. Думается, что через некоторое время вариант обеспечЕние получит в орфоэпических словарях пометку доп., т.е. станет допустимым литературным вариантом, так как влияние указанной тенденции очень сильно.

Вопрос: Уважаемый Грамотей! Помогите, пожалуйста, снять неопределенность в вопросе, посвященном склонению географических названий, например: увидимся в г. Владивосток или увидимся в г. ВладивостокЕ? И направьте, пожалуйста, в какой-нибудь справочник, смотрела у Лопатина и Розенталя — не нашла темы, посвященной этому. Спасибо!

Ответ: Здравствуйте! Спасибо за вопрос. В справочнике по орфографии и пунктуации В.В. Лопатина эта тема действительно не освещается. Но в книге  Д.Э. Розенталя  по стилистике и литературной правке склонению приложений-географических названий посвящён параграф №197 http://www.evartist.narod.ru/text1/65.htm#з_07.

Названия городов, сел, деревень, поселков, усадеб, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом; в деревню Дюевку, через хутор Подбанку, в селе Ильинском.

Не согласуются вышеприведенные названия, если они выражены:

  • словосочетанием — в городе Кривой Рог, из села Чистый Ключ;
  • формой множественного числа — из города Черкассы, через хутор Большие Кузьмичи;
  • именами собственными, род которых не совпадает с основным понятием – в городе Ровно, у деревни Берестечко, в селе Углянец;
  • именами собственными на -ово(-ёво), -ыно(-ино) – в городе Иваново, из поселка Пушкино.
  • Таким образом, вариант находится в г. Владивосток или находится в городе Владивосток не соответствует норме.

    Также необходимо отметить, что вариант в городе Владивостоке является стилистически окрашенным (книжным, официально-деловым). В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)», поэтому в вашем контексте желательно было бы сказать просто встретимся во Владивостоке. (Ссылка на справочник А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой: http://www.diamondsteel.ru/useful/handbook/; ссылка на статью по теме склонения географических наименований на сайте Грамота.ру: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90).

    Александра Дебелая,
     debelaia.aa@dvfu.ru



    Внимание!
    При использовании материалов просьба указывать ссылку:
    «Кафедра теологии и религиоведения ДВФУ. Официальный сайт»,
    а при размещении в интернете – гиперссылку на наш сайт: www.teologia.ru

    Все новости раздела





| Новости университета | Кафедра | Анонсы | Преподаватели | Концептуальные основы | Образование |

© 2002-2011 г.

При перепечатке материалов сайта просьба указывать ссылку на http://teologia.ru

Поддержка сайта - проект «Епархия»
Сайт управляется системой «Экспресс-Веб»

наш адрес:
Приморский край, г. Владивосток, остров Русский,
пос. Аякс, кампус ДВФУ, корпус F,
Школа гуманитарных наук, каб. 305
Кафедра теологии и религиоведения, 
e-mail: teologdvfu@yandex.ru